CORC  > 清华大学
生态翻译学的“异”和“新”——不同翻译研究途径的比较研究并兼答相关疑问
胡庚申
2016-03-30 ; 2016-03-30
关键词生态翻译学 生态翻译范式 比较研究 H059
其他题名Eco-translatology: A New Paradigm of Eco-translation: A Comparative Study on Approaches to Translation Studies and a Brief Response to Some Related Questions/Doubts
中文摘要作为一种从生态视角综观翻译的研究范式,生态翻译学研究方兴未艾,已呈散发之势。然而,其间也不断有人提出这样一些疑问:生态翻译学与现有的其他翻译研究途径相比有哪些不同?生态翻译学向译界提供了哪些"世界上原本没有的东西"?换句话说,生态翻译学与现有翻译研究途径相比"异"在何处?"新"在哪里?本文拟针对该议题进行探讨和辨析。比较研究表明,生态翻译学在立论视角、哲学理据、关注焦点、研究方法、配套术语、话语体系、翻译伦理等方面与其他翻译研究途径均有不同。文章认为,上述诸项之"异"也可谓生态翻译学"新"之所在。; As an emerging paradigm of Translation Studies from ecological perspectives, Ecotranslatology is developing progressively. Such questions /doubts about its development, however, can be heard sometimes: Where does Eco-translatology differ from the prevailing paradigms to translation What is the addition of knowledge that Eco-translatology can offer to the scholarship of Translation Studies in the present world In other words, how can Eco-translatology be claimed as an emerging paradigm of Translation Studies This paper makes an attempt to offer brief clarifications and responses regarding the above questions / doubts. The discussion in this paper shows that the distinctions lie at least in the following seven aspects: (1) research perspective(ecological perspective); (2) philosophical background(ecoholism, oriental eco-wisdom, Translation as Adaptation and Selection); (3) research foci(translation ecologies, textual ecologies, "translation community" ecologies, and their interrelationships and interplays); (4) research methodology(metaphorical analogies, conceptual borrowings); (5) unique terminology; (6) the nine "three-in-one" combinations in the discourse construction; (7) eco-translation ethics principles. All of the above should be able to help us to distinguish Eco-translatology from other existing theoretical systems in Translation Studies.
语种中文 ; 中文
内容类型期刊论文
源URL[http://ir.lib.tsinghua.edu.cn/ir/item.do?handle=123456789/142236]  
专题清华大学
推荐引用方式
GB/T 7714
胡庚申. 生态翻译学的“异”和“新”——不同翻译研究途径的比较研究并兼答相关疑问[J],2016, 2016.
APA 胡庚申.(2016).生态翻译学的“异”和“新”——不同翻译研究途径的比较研究并兼答相关疑问..
MLA 胡庚申."生态翻译学的“异”和“新”——不同翻译研究途径的比较研究并兼答相关疑问".(2016).
个性服务
查看访问统计
相关权益政策
暂无数据
收藏/分享
所有评论 (0)
暂无评论
 

除非特别说明,本系统中所有内容都受版权保护,并保留所有权利。


©版权所有 ©2017 CSpace - Powered by CSpace